{"id":314,"date":"2020-03-25T15:45:17","date_gmt":"2020-03-25T14:45:17","guid":{"rendered":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/?page_id=314"},"modified":"2022-10-25T15:27:52","modified_gmt":"2022-10-25T13:27:52","slug":"taalgebruik-op-school","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/taalgebruik\/taalgebruik-op-school\/","title":{"rendered":"Taalgebruik op school"},"content":{"rendered":"\r\n<div class=\"wp-block-group alignfull\">\r\n<div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\r\n<h1 class=\"wp-block-heading\">Taalgebruik op school<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-652 alignright\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/Hamma-e1585856968315.png\" alt=\"\" width=\"100\" height=\"100\" \/><\/h1>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\r\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis: 66.66%\">\r\n<p>In Nederland, Vlaanderen en Suriname is het Nederlands de <strong>onderwijstaal<\/strong>. In principe is de standaardtaal in de klas de voertaal, maar in werkelijkheid spreken leerkrachten en leerlingen wel eens andere vari\u00ebteiten of talen. In Belgi\u00eb wordt <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/belgie\/taalgebied-belgie\/tussentaal\/\">tussentaal<\/a> steeds populairder en in Suriname wordt soms <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/suriname\/taalgebied-suriname\/sranantongo\/\">Sranantongo<\/a> als hulptaal gebruikt. <br \/><br \/>In dit hoofdstuk zullen we alleen ingaan op het taalgebruik in de klas (er is een apart hoofdstuk over het <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/taalgebruik\/taalgebruik-van-jongeren-onder-elkaar\/\">taalgebruik van jongeren<\/a> buiten de lessen). De meeste cijfers zijn overgenomen uit <a href=\"http:\/\/taalunieversum.org\/archief\/taalpeil\/download\/190100_Taalvariatie_rapport_V1_2%20_incl.voorblad.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Taalpeil 2009<\/a>, <a href=\"http:\/\/taalunieversum.org\/archief\/taalpeil\/2010\/download\/taalpeil_2010_onderzoeksrapport.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Taalpeil 2010<\/a> en <a href=\"http:\/\/taalunieversum.org\/archief\/taalpeil\/2011\/download\/Taalpeil_onderzoek_Suriname.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Taalpeil 2011<\/a>. Wie meer wil weten over meertaligheid in het onderwijs in Suriname kan een recente studie van <a href=\"http:\/\/taalunieversum.org\/sites\/tuv\/files\/downloads\/meertaligheid_in_het_onderwijs_in_suriname.pdf\">Kroon &amp; Ya\u011fmur (2012)<\/a>\u00a0raadplegen.<\/p>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis: 33.33%\">\r\n<figure class=\"wp-block-table\">\r\n<table>\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td><strong>Inhoudsopgave<\/strong><br \/><br \/>1. <a href=\"#nederland\">Nederland<\/a><br \/>2. <a href=\"#belgie\">Belgi\u00eb (Vlaanderen)<\/a><br \/>3. <a href=\"#suriname\">Suriname<\/a><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<\/figure>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n<div class=\"lyte-wrapper\" style=\"width:640px;max-width:100%;margin:5px;\"><div class=\"lyMe\" id=\"WYL_8V3Mjy9QUtY\"><div id=\"lyte_8V3Mjy9QUtY\" data-src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2F8V3Mjy9QUtY%2Fhqdefault.jpg\" class=\"pL\"><div class=\"tC\"><div class=\"tT\"><\/div><\/div><div class=\"play\"><\/div><div class=\"ctrl\"><div class=\"Lctrl\"><\/div><div class=\"Rctrl\"><\/div><\/div><\/div><noscript><a href=\"https:\/\/youtu.be\/8V3Mjy9QUtY\" rel=\"nofollow\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2F8V3Mjy9QUtY%2F0.jpg\" alt=\"YouTube video thumbnail\" width=\"640\" height=\"340\" \/><br \/>Bekijk deze video op YouTube<\/a><\/noscript><\/div><\/div><div class=\"lL\" style=\"max-width:100%;width:640px;margin:5px;\"><\/div><\/p>\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>Bert Eersteling <\/strong>is hoofd van het Bureau Onderwijs Binnenland in Suriname. Hij vindt dat het Nederlands de instructietaal moet blijven zolang het Nederlands in Suriname de taal is waarmee je kunt opklimmen in de maatschappij.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\r\n\r\n\r\n<p><strong>Nederland<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"schoolNL hiddenText text-showed\">\r\n<ul>\r\n<li>Nederlanders hechten er belang aan dat leerlingen in de klas <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/nederland\/taalgebied-nederland\/nederlandse-standaardtaal-in-nederland\/\">standaardtaal<\/a> of een <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/nederland\/taalgebied-nederland\/omgangstaal\/\">losse vorm<\/a> daarvan gebruiken. 38% van de Nederlanders vindt dat leerlingen in de klas geen <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/nederland\/taalgebied-nederland\/nederlandse-dialecten\/\">dialect<\/a> of regionale taal zouden mogen spreken. Verder vindt bijna driekwart van de Nederlanders dat <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/nederland\/taalgebied-nederland\/straattaal\/\">straattaal<\/a> in de klas verboden moet worden. Volgens een enqu\u00eate van Swanenberg, Poelmans &amp; Kerkhof (2014) aan 136<span lang=\"nl-NL\" xml:lang=\"nl-NL\"> vinden de meeste studenten van de lerarenopleiding in Tilburg dat docenten in de klas met een accent mogen spreken. Hoewel de meerderheid dat geen probleem vindt, worden sommige accenten wel meer gewaardeerd dan andere. <\/span><\/li>\r\n<li>In een enqu\u00eate van de Taalunie beweren 80% van de ondervraagde Nederlanders dat ze <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/nederland\/taalgebied-nederland\/omgangstaal\/\">omgangstaal<\/a> gebruiken in gesprekken met collega\u2019s op het werk of met studiegenoten op school.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Klik <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/taalgebruik\/taalgebruik-op-school\/woordenschat-onderwijs\/woordenschat-onderwijs-in-nederland\/\">hier<\/a> voor woordenschat rond het onderwijs in Nederland.<\/em><\/p>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-image\">\r\n<figure class=\"alignright\"><a href=\"#content\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"40\" height=\"40\" class=\"wp-image-666\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/erhoehen-ansteigen2-e1585913571900.png\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><br \/><a id=\"belgie\"><\/a><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"schoolNL hiddenText text-showed\"><hr \/>\r\n<p><strong>Belgi\u00eb (Vlaanderen)<\/strong><\/p>\r\n<div class=\"schoolB hiddenText text-showed\">\r\n<ul>\r\n<li>Van leerkrachten op scholen in Vlaanderen wordt verwacht dat ze <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/belgie\/taalgebied-belgie\/nederlandse-standaardtaal-in-belgie\/\">standaardnederlands<\/a> gebruiken en dat ze de leerlingen dat aanleren. Dat het standaardnederlands de taal van het onderwijs moet zijn en blijven, blijkt uit een taalnota van 2011, uitgevaardigd door toenmalig Vlaams minister van onderwijs Pascal Smet (voor meer uitleg over de nota, zie bijvoorbeeld <a href=\"http:\/\/www.hln.be\/hln\/nl\/1265\/Onderwijs\/article\/detail\/1297070\/2011\/07\/26\/Frans-en-Engels-tweede-taal-in-het-onderwijs.dhtml\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> dit artikel<\/a> in <em>Het Laatste Nieuws<\/em>). Die rol van het standaardnederlands als onderwijstaal wordt ook bevestigd door de taaladviseurs van de openbare omroep (VRT), Ruud Hendrickx en Ludo Permentier.<\/li>\r\n<li>Zowat de helft van de Vlamingen vindt dat leerlingen in de klas geen <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/nederland\/taalgebied-nederland\/nederlandse-dialecten\/\">dialect<\/a> of regionale taal zouden mogen gebruiken.<\/li>\r\n<li>In de praktijk neemt <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/belgie\/taalgebied-belgie\/tussentaal\/\">tussentaal<\/a> een belangrijke plaats in. De taalkundige Steven Delarue van de Universiteit Gent heeft onderzoek gedaan naar de vari\u00ebteit van het Nederlands die leerkrachten in Vlaanderen gebruiken. Hij observeerde het taalgebruik van 120 <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/taalgebruik\/taalgebruik-op-school\/woordenschat-onderwijs\/woordenschat-onderwijs-in-vlaanderen\/\">ASO<\/a>-leerkrachten en stelde vast dat ieder van hen kenmerken van tussentaal gebruikt (bv. weglaten van de eind-<em>t<\/em> in <em>da(t)<\/em> en <em>nie(t)<\/em>). Leerkrachten jonger dan 30 jaar maken het sterkst gebruik van tussentaal. <a href=\"\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/literatuur-nederlands-in-belgie-en-nederland\/\u201c\">Delarue (2011)<\/a> legt in dit verband uit dat tussentaal ideaal is voor jonge leerkrachten die weliswaar een bepaalde hi\u00ebrarchie of autoriteit willen uitstralen, maar toch ook dicht bij de leerlingen willen blijven.<\/li>\r\n<li>De redacteurs van het in 2012 veelbesproken boek <a href=\"http:\/\/demankeusurpator.wordpress.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>De manke usurpator<\/em><\/a> vragen aandacht voor de talige realiteit van een wijd verspreide <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/belgie\/taalgebied-belgie\/tussentaal\/\">tussentaal<\/a>. Hendrickx en Permentier vinden het belangrijk dat leerlingen op school het onderscheid leren maken tussen verschillende vari\u00ebteiten: standaardtaal is de vari\u00ebteit voor formelere situaties (bijvoorbeeld in de les), en tussentaal kun je in informele situaties (bijvoorbeeld tijdens de pauze) gebruiken. De discussie rond tussentaal kan je nalezen in het artikel <a href=\"http:\/\/www.standaard.be\/artikel\/detail.aspx?artikelid=DMF20120829_00276021\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>We spreken allemaal wel eens tussentaal<\/em><\/a> uit <em>De Standaard<\/em> van 30.08.2012.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Klik <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/taalgebruik\/taalgebruik-op-school\/woordenschat-onderwijs\/woordenschat-onderwijs-in-vlaanderen\/\">hier<\/a> voor woordenschat rond het onderwijs in Vlaanderen.<\/em><\/p>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-image\">\r\n<figure class=\"alignright\"><a href=\"#content\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"40\" height=\"40\" class=\"wp-image-666\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/erhoehen-ansteigen2-e1585913571900.png\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"schoolNL hiddenText text-showed\">\r\n<div class=\"schoolB hiddenText text-showed\"><a id=\"suriname\"><\/a>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<hr \/>\r\n<p><strong>Suriname<\/strong><\/p>\r\n<ul>\r\n<li>In Suriname is het <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/suriname\/taalgebied-suriname\/nederlandse-standaardtaal-in-suriname\/\">Nederlands<\/a> de onderwijstaal: alle lessen vinden in het <strong>Nederlands <\/strong>plaats en de leerlingen gebruiken Nederlands als ze met hun leerkracht praten. Ook buiten de lessen spreken leerkrachten zo veel mogelijk Nederlands tegen de leerlingen. Leerkrachten onder elkaar schakelen buiten de lesuren wel eens over naar andere talen.<\/li>\r\n<li>Als Surinaamse kinderen naar de lagere school gaan, kennen ze niet altijd Nederlands. Bij een onderzoek van de Taalunie bij ca. 130 Surinamers in Paramaribo bleek dat 21 van hen geen Nederlands spraken voor ze naar school gingen. In het binnenland ligt het aantal kinderen dat van huis uit een andere moedertaal heeft veel hoger. In de praktijk moeten leerkrachten in de eerste leerjaren vaak andere talen als <strong>hulptalen <\/strong>gebruiken omdat de leerlingen de stof anders niet zouden begrijpen. Vaak wordt het <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/suriname\/taalgebied-suriname\/sranantongo\/\">Sranantongo<\/a> als hulptaal gebruikt.<\/li>\r\n<li>Taalkundigen vragen zich af of er ook officieel onderwijs in andere talen dan het Nederlands zou moeten worden aangeboden. <a href=\"https:\/\/www.scriptiebank.be\/sites\/default\/files\/f280f98d1f2fc88603814646dca43cb0.pdf\">Laura Fierens (2006)<\/a> ondervroeg 192 Surinaamse jongeren in verband met hun taalgebruik en taalattitude. Ze peilde ook naar hun mening over het Nederlands als onderwijstaal. Haar proefpersonen hadden uiteenlopende meningen over de vraag of je als inwoner van Suriname onderwijs in je <strong>eigen moedertaal<\/strong> zou moeten kunnen volgen. Nochtans zijn de ondervraagde jongeren wel uitdrukkelijk tevreden met de meertalige samenleving en vinden ze het belangrijk dat die in stand wordt gehouden.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p style=\"padding-left: 30px\"><em>Klik <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/taalgebruik\/taalgebruik-op-school\/woordenschat-onderwijs\/woordenschat-onderwijs-in-suriname\/\">hier<\/a> voor woordenschat rond het onderwijs in Suriname<\/em>.<\/p>\r\n<\/div>\r\n<figure><a href=\"#content\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"40\" height=\"40\" class=\"wp-image-666 alignright\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/erhoehen-ansteigen2-e1585913571900.png\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\r\n\r\n\r\n<p><strong>WOORDENSCHAT<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Je weet nu welke vormen van het Nederlands op school in Nederland, Belgi\u00eb en Suriname gebruikt worden. Wil je nu zelf praten over onderwijs en ben je op zoek naar woordenschat over dit onderwerp? Bekijk dan de pagina&#8217;s met <strong><a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/taalgebruik\/taalgebruik-op-school\/woordenschat-onderwijs\/\">woordenschat over onderwijs<\/a><\/strong> en woordenschat rond het thema <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/taalgebruik\/taalgebruik-op-school\/woordenschat-studeren\/\"><strong>studeren<\/strong><\/a>.<br \/><a id=\"nederland\"><\/a><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Taalgebruik op school In Nederland, Vlaanderen en Suriname is het Nederlands de onderwijstaal. In principe is de standaardtaal in de klas de voertaal, maar in werkelijkheid spreken leerkrachten en leerlingen wel eens andere vari\u00ebteiten of talen. In Belgi\u00eb wordt tussentaal steeds populairder en in Suriname wordt soms Sranantongo als hulptaal gebruikt. In dit hoofdstuk zullen &#8230; <a title=\"Taalgebruik op school\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/taalgebruik\/taalgebruik-op-school\/\" aria-label=\"Lees meer over Taalgebruik op school\">Lees verder<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4743,"featured_media":0,"parent":277,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-314","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/314","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4743"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=314"}],"version-history":[{"count":36,"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/314\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3998,"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/314\/revisions\/3998"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/277"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=314"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}