{"id":625,"date":"2020-04-06T12:18:51","date_gmt":"2020-04-06T10:18:51","guid":{"rendered":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/?page_id=625"},"modified":"2024-01-19T11:59:11","modified_gmt":"2024-01-19T10:59:11","slug":"sranantongo","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/suriname\/taalgebied-suriname\/sranantongo\/","title":{"rendered":"Sranantongo"},"content":{"rendered":"\r\n<div class=\"wp-block-group alignfull\">\r\n<div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\r\n<h1 class=\"wp-block-heading\">Sranantongo<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-635\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/gehirn-e1585853622174.png\" alt=\"\" width=\"100\" height=\"100\" \/><\/h1>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\r\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis: 66.66%\">\r\n<p>Sranantongo (\u2018Surinaamse taal\u2019) of Sranan is een Surinaamse <a href=\"http:\/\/neon.niederlandistik.fu-berlin.de\/nl\/nedling\/langvar\/pidgins\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">creooltaal<\/a>. Het Sranantongo is enerzijds de moedertaal van de Creolen. Anderzijds is het ook het communicatiemiddel tussen verschillende etnische groepen in Suriname die een verschillende moedertaal hebben. Sranantongo is uitgegroeid tot de meest gebruikte omgangstaal in Suriname. Er bestaat verder een speciale vorm, de Wakamantaal, die gebruikt wordt door rondhangende jongeren op straat.<\/p>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis: 33.33%\">\r\n<figure class=\"wp-block-table\">\r\n<table>\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td><strong>Inhoudsopgave<\/strong><br \/><br \/>1. <a href=\"#oorsprong\">Oorsprong van Sranantongo<\/a><br \/>2. <a href=\"#samenstelling\">Samenstelling van het Sranantongo<\/a><br \/>3. <a href=\"#omgangstaal\">Sranantongo als omgangstaal in Suriname<\/a><br \/>4. <a href=\"#speciale\">Speciale vorm: Wakamantaal<\/a><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<\/figure>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Zo klinkt Sranantongo:<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><div class=\"compact_audio_player_wrapper\"><div class=\"sc_player_container1\"><input type=\"button\" id=\"btnplay_69ef3239dbf862.46020489\" class=\"myButton_play\" onClick=\"play_mp3('play','69ef3239dbf862.46020489','https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/SRTbestellen10.mp3','80','false');show_hide('play','69ef3239dbf862.46020489');\" \/><input type=\"button\"  id=\"btnstop_69ef3239dbf862.46020489\" style=\"display:none\" class=\"myButton_stop\" onClick=\"play_mp3('stop','69ef3239dbf862.46020489','','80','false');show_hide('stop','69ef3239dbf862.46020489');\" \/><div id=\"sm2-container\"><!-- flash movie ends up here --><\/div><\/div><\/div> Gimi wan gras watra. (= <em>Geef mij maar een glas water.<\/em>)<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><div class=\"compact_audio_player_wrapper\"><div class=\"sc_player_container1\"><input type=\"button\" id=\"btnplay_69ef323be08067.56558469\" class=\"myButton_play\" onClick=\"play_mp3('play','69ef323be08067.56558469','https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/SRTfeliciteren1.mp3','80','false');show_hide('play','69ef323be08067.56558469');\" \/><input type=\"button\"  id=\"btnstop_69ef323be08067.56558469\" style=\"display:none\" class=\"myButton_stop\" onClick=\"play_mp3('stop','69ef323be08067.56558469','','80','false');show_hide('stop','69ef323be08067.56558469');\" \/><div id=\"sm2-container\"><!-- flash movie ends up here --><\/div><\/div><\/div> Mi fersteri yu. (= <em>Gefeliciteerd.<\/em>)<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><div class=\"compact_audio_player_wrapper\"><div class=\"sc_player_container1\"><input type=\"button\" id=\"btnplay_69ef323be56ce3.24326733\" class=\"myButton_play\" onClick=\"play_mp3('play','69ef323be56ce3.24326733','https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/SRTbetalen6.mp3','80','false');show_hide('play','69ef323be56ce3.24326733');\" \/><input type=\"button\"  id=\"btnstop_69ef323be56ce3.24326733\" style=\"display:none\" class=\"myButton_stop\" onClick=\"play_mp3('stop','69ef323be56ce3.24326733','','80','false');show_hide('stop','69ef323be56ce3.24326733');\" \/><div id=\"sm2-container\"><!-- flash movie ends up here --><\/div><\/div><\/div>Omeni? (= <em>Hoeveel (kost het)?<\/em>)<\/p>\r\n\r\n\r\n<div class=\"lyte-wrapper\" style=\"width:640px;max-width:100%;margin:5px;\"><div class=\"lyMe\" id=\"WYL_kv5utzvgeTQ\"><div id=\"lyte_kv5utzvgeTQ\" data-src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2Fkv5utzvgeTQ%2Fhqdefault.jpg\" class=\"pL\"><div class=\"tC\"><div class=\"tT\"><\/div><\/div><div class=\"play\"><\/div><div class=\"ctrl\"><div class=\"Lctrl\"><\/div><div class=\"Rctrl\"><\/div><\/div><\/div><noscript><a href=\"https:\/\/youtu.be\/kv5utzvgeTQ\" rel=\"nofollow\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2Fkv5utzvgeTQ%2F0.jpg\" alt=\"YouTube video thumbnail\" width=\"640\" height=\"340\" \/><br \/>Bekijk deze video op YouTube<\/a><\/noscript><\/div><\/div><div class=\"lL\" style=\"max-width:100%;width:640px;margin:5px;\"><\/div><\/p>\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>Farid <\/strong>is een Surinaamse student. Hij vertelt dat Sranantongo vooral gebruikt wordt door mannen onder elkaar.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><br \/><a id=\"oorsprong\"><\/a><\/p>\r\n\r\n\r\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\r\n\r\n\r\n<p><strong>Oorsprong van Sranantongo<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"SRoorsprong hiddenText text-showed\">\r\n<p style=\"padding-left: 30px\">Sranantongo heeft zijn oorsprong in een <a href=\"http:\/\/neon.niederlandistik.fu-berlin.de\/nl\/nedling\/langvar\/pidgins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">pidgin<\/a>. Dat is een taal die ontstaat in een contactsituatie. Zo&#8217;n situatie bestaat als groepen die verschillende talen spreken met elkaar proberen te communiceren. Specifiek komt het Sranantongo voort uit het contact tussen Afrikaanse slaven en voornamelijk Britse en Nederlandse plantage-eigenaren of handelaren in de slaventijd. Pas als het pidgin als moedertaal wordt doorgegeven, spreken we van een creooltaal. Je kunt het Sranantongo goed vergelijken met het Papiaments dat onder andere op <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/caribisch-gebied\/\">Aruba<\/a> gesproken wordt. Papiaments is ook een creooltaal.<\/p>\r\n<p>Meer lezen? Ga naar het hoofdstuk over pidgins en creooltalen op <a href=\"http:\/\/neon.niederlandistik.fu-berlin.de\/nl\/nedling\/langvar\/pidgins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">NEON<\/a>.<\/p>\r\n<figure><a href=\"#content\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"40\" height=\"40\" class=\"wp-image-666 alignright\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/erhoehen-ansteigen2-e1585913571900.png\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<hr \/><\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><br \/><a id=\"samenstelling\"><\/a><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p><strong>Samenstelling van het Sranantongo<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p style=\"padding-left: 30px\">In de video hiernaast kun je een dictee in het Sranantongo beluisteren.<\/p>\r\n\r\n\r\n<div class=\"lyte-wrapper\" style=\"width:640px;max-width:100%;margin:5px;\"><div class=\"lyMe\" id=\"WYL_wPCrp39pfX8\"><div id=\"lyte_wPCrp39pfX8\" data-src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FwPCrp39pfX8%2Fhqdefault.jpg\" class=\"pL\"><div class=\"tC\"><div class=\"tT\"><\/div><\/div><div class=\"play\"><\/div><div class=\"ctrl\"><div class=\"Lctrl\"><\/div><div class=\"Rctrl\"><\/div><\/div><\/div><noscript><a href=\"https:\/\/youtu.be\/wPCrp39pfX8\" rel=\"nofollow\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FwPCrp39pfX8%2F0.jpg\" alt=\"YouTube video thumbnail\" width=\"640\" height=\"340\" \/><br \/>Bekijk deze video op YouTube<\/a><\/noscript><\/div><\/div><div class=\"lL\" style=\"max-width:100%;width:640px;margin:5px;\"><\/div><\/p>\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n<li>De basis van het Sranantongo ligt bij het <strong>Engels<\/strong>. Ongeveer 75% van de woordenschat in het Sranantongo is afgeleid van het Engels, bv. <em>taki <\/em>(&lt; <em>talk<\/em>) &#8216;praten&#8217;, <em>blaka <\/em>(&lt; <em>black<\/em>) &#8216;zwart&#8217;, <em>wroko <\/em>(&lt; <em>work<\/em>) &#8216;werken&#8217;. Daarom werd de taal vroeger &#8216;Negerengels&#8217; genoemd.<\/li>\r\n<li>Er zijn ook veel woorden overgenomen uit het <strong>Nederlands <\/strong>(bv. <em>grun &lt; groen, bon &lt; boom, prisiri &lt; plezier<\/em>). In totaal is ongeveer 18% van de woordenschat van het Sranantongo afkomstig uit het Nederlands.<\/li>\r\n<li>Er zijn ook woorden van <strong>Portugese <\/strong>oorsprong in het Sranantongo te vinden zoals <em>bun <\/em>dat komt van <em>bom<\/em> &#8216;goed&#8217;.<\/li>\r\n<li>Verder zijn er woorden uit <strong>Afrikaanse talen<\/strong> (bv. <em>bakra <\/em>&#8216;wit persoon&#8217;, scheldnaam voor Nederlanders, <em>nyan <\/em>&#8216;eten&#8217;, <em>agama <\/em>&#8216;soort leguaan&#8217;).<\/li>\r\n<\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Meer weten? Kijk eens in het <a href=\"https:\/\/kenki.nl\/home\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">online woordenboek Sranantongo Kenki<\/a>.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-image\">\r\n<figure class=\"alignright\"><a href=\"#content\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"40\" height=\"40\" class=\"wp-image-666\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/erhoehen-ansteigen2-e1585913571900.png\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\r\n\r\n\r\n<p id=\"omgangstaal\"><strong>Sranantongo als omgangstaal in Suriname<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p style=\"padding-left: 30px\">Sranantongo werd lange tijd als slaventaal gezien en vanaf 1876 werd het gebruik ervan door de overheid ontmoedigd. Het verloor zijn positie als onderwijstaal omdat het Nederlands verplicht werd gemaakt. In de twintigste eeuw kreeg het weer wat belangstelling. In 1960 werden er voorlopige spellingsregels geformuleerd die in 1986 vastgelegd werden. Het Sranantongo heeft geen offici\u00eble status verworven, terwijl het tegenwoordig geldt als de bekendste en meest gebruikte taal in Suriname. Het Sranantongo is de moedertaal van de Creolen maar het is ook h\u00e9t communicatiemiddel tussen etnische groepen in Suriname die een verschillende moedertaal hebben. Als omgangstaal of<em> lingua franca<\/em> is het Sranantongo in opmars. Het wordt ook vaak gebruikt in radio- en tv-programma\u2019s. Wist je dat een gedeelte van het Surinaamse volkslied in het Sranantongo is? Beluister het in de video en lees mee.<\/p>\r\n\r\n\r\n<div class=\"lyte-wrapper\" style=\"width:640px;max-width:100%;margin:5px;\"><div class=\"lyMe\" id=\"WYL_6ExVofkwPEs\"><div id=\"lyte_6ExVofkwPEs\" data-src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2F6ExVofkwPEs%2Fhqdefault.jpg\" class=\"pL\"><div class=\"tC\"><div class=\"tT\"><\/div><\/div><div class=\"play\"><\/div><div class=\"ctrl\"><div class=\"Lctrl\"><\/div><div class=\"Rctrl\"><\/div><\/div><\/div><noscript><a href=\"https:\/\/youtu.be\/6ExVofkwPEs\" rel=\"nofollow\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2F6ExVofkwPEs%2F0.jpg\" alt=\"YouTube video thumbnail\" width=\"640\" height=\"340\" \/><br \/>Bekijk deze video op YouTube<\/a><\/noscript><\/div><\/div><div class=\"lL\" style=\"max-width:100%;width:640px;margin:5px;\"><\/div><\/p>\n\r\n\r\n\r\n<p>Meer lezen? Ga naar het hoofdstuk <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/taalgebruik\/\">Taalgebruik<\/a> om te ontdekken wanneer Surinamers Sranantongo gebruiken en wanneer ze kiezen voor Nederlands.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-image\">\r\n<figure class=\"alignright\"><a href=\"#content\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"40\" height=\"40\" class=\"wp-image-666\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/erhoehen-ansteigen2-e1585913571900.png\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\r\n<\/div>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\r\n\r\n\r\n<p id=\"speciale\"><strong>Speciale vorm: Wakamantaal<\/strong><\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p style=\"padding-left: 30px\">Van het Sranantongo bestaat er nog speciale vorm: de <strong>Wakamantaal<\/strong> (ook wel &#8216;straattaal&#8217;). Het woord <em>wakaman <\/em>betekent &#8216;man van de straat&#8217;, &#8216;slenteraar&#8217;, ook wel &#8216;vrijbuiter&#8217; (profiteur) en is afgeleid van <em>waka <\/em>&#8216;lopen; reizen&#8217;. <em>Wakamans <\/em>zijn jongens en jonge mannen die geen vast werk hebben en veel tijd rondhangend op straat doorbrengen. Wakamantaal is een vorm van <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/suriname\/taalgebied-suriname\/sranantongo\/\">Sranantongo<\/a> vermengd met Nederlands, Engels, Spaans en eventueel nog andere talen. Zoals typisch is voor <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/begrippen\/sociolect\/\">jongerentaal<\/a> drukken de jongeren in wakamantaal hun geheimen uit. Kenmerkend is dan ook dat ze eigen woorden gebruiken voor thema&#8217;s als seks, drugs en geld. Voorbeelden zijn:<em> vriendje<\/em>, een negatieve benaming die zo veel betekent als <em>mietje <\/em>in het Nederlands;<em> duku <\/em>&#8216;geld&#8217;;<em> meidman <\/em>&#8216;rokkenjager&#8217;. Wakamantaal is heel creatief en veranderlijk, wat een typisch kenmerk is voor jongerentaal. Veel elementen van Wakamantaal keren terug in de <a href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/nederland\/taalgebied-nederland\/straattaal\/\">Straattaal<\/a> die door jongeren in Nederland gebruikt wordt, zoals de woorden <em>sma <\/em>&#8216;meisje&#8217; en <em>shuba <\/em>&#8216;schoen&#8217;.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n<div class=\"wp-block-image\">\r\n<figure class=\"alignright\"><a href=\"#content\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"40\" height=\"40\" class=\"wp-image-666\" src=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/files\/2020\/04\/erhoehen-ansteigen2-e1585913571900.png\" alt=\"\" \/><\/a><\/figure>\r\n<\/div>\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sranantongo Sranantongo (\u2018Surinaamse taal\u2019) of Sranan is een Surinaamse creooltaal. Het Sranantongo is enerzijds de moedertaal van de Creolen. Anderzijds is het ook het communicatiemiddel tussen verschillende etnische groepen in Suriname die een verschillende moedertaal hebben. Sranantongo is uitgegroeid tot de meest gebruikte omgangstaal in Suriname. Er bestaat verder een speciale vorm, de Wakamantaal, die &#8230; <a title=\"Sranantongo\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/nederlands-taalgebied\/suriname\/taalgebied-suriname\/sranantongo\/\" aria-label=\"Lees meer over Sranantongo\">Lees verder<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4743,"featured_media":0,"parent":180,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-625","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/625","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4743"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=625"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/625\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4020,"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/625\/revisions\/4020"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/180"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/userblogs.fu-berlin.de\/dutch\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=625"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}